Juana Bouso: junio 2012

lunes, 25 de junio de 2012

Ensueño

Cuando un cuadro se materializa, puede ser muy distinto de lo que el autor había planeado. El que os presento en esta entrada lo pensé y esbocé como figuras de línea sobre un fondo vegetal. Sin embargo, al plasmar esta idea sobre la tela, las figuras adquieron una corporeidad imprevista, sorprendida, advertí su semejanza con imágenes que suelen desplegarse en mis duermevelas, ensueños en los que nos sumergimos dentro de nosotros mismos en las aguas profundas del sueño, en busca del renacer de cada día.



Ensueño (291 cm × 100 cm).





PUCK
Si esta ilusión ha ofendido,
pensad, para corregirlo,
que dormíais mientras salían
todas estas fantasías.
Y a este pobre y vano empeño,
que no ha dado más que un sueño,
no le pongáis objección,
que así lo haremos mejor.
Os da su palabra este duende:
que si el silbido de serpiente
prometemos mejorar;
si no, soy un mentiroso.
Buenas noches digo a todos.
Si amigos sois, aplaudid,
y os lo premiará Robín.
(El sueño de una noche de verano. Acto V. Escena I. W. Shakespeare)


Reveries.


When a painting materialises, it may turn out to be very different from what the author originally conceived. I thought and sketched the one I present now as crossing line figures over a vegetal background. However, the figures, when embodied on canvas, acquired an unexpected corporeity. Then, to my astonishment, I noticed their resemblance to those images usually unfolding in my slumbers. Those reveries we softly slip into when surfing the deep waters of sleep, in search of daily rebirth.




PUCK
If we shadows have offended,
Think but this, and all is mended,
That you have but slumber'd here,
While these visions did appear.
And this weak and idle theme, 
No more yielding but a dream,
Gentles, do not reprehend:
If you pardon, we will mend:
And, as I am an honest Puck,
If we have earned luck,
Now to scape the serpent's tongue,
We will make amends ere long,
Else the Puck a liar call.
So, good night unto you all,
Give me your hands, if we be friends,
and Robin shall restore amends.
(A midsummer night's dream. Act V. Scene I. W. Shakespeare)