Juana Bouso: marzo 2012

viernes, 30 de marzo de 2012

El Hermitage en El Prado


El museo del Prado es un lugar mágico donde refugiarse los días negros, hasta que desaparece la tormenta.
La exposición estrella de este año ha sido propiciada por el intercambio cultural entre España y Rusia y consiste en una amplia colección de interesantes obras.
Muchas de ellas me hicieron disfrutar pero pasé un buen rato alrededor del busto de  Voltaire,  de Houdon, ya que pocos días antes había asistido a unas conferencias sobre este filósofo en la Fundación Juan March y me apetecía relacionar lo que allí me contaron con sus rasgos.  Creí ver en su rostro una sonrisa de complicidad mientras me susurraba su frase favorita: “écrasez l’infâme”
Me impresionaron otras obras como El Tañedor de Laúd de Caravaggio, Retrato de un Estudioso de Rembrandt y los españoles Velázquez, El Greco y Ribera. Todos estos cuadros me gustaron y pase un rato admirándolos.
Las esculturas, aparte de Voltaire, tienen piezas como La Magdalena de Antonio Canova y la maqueta de El éxtasis de Santa Teresa de Bernini “preciosas”.
Y del siglo XX, Kandinsky, La Bebedora de Absenta de Picasso y un lago maravilloso de Monet. 
Merece la pena visitarla para los que no tenemos la posibilidad de viajar a Rusia, es una ocasión única.

Recordé a mi viejo violoncelista ruso ...



The Hermitage collection in El Prado

The Prado museum is a magical place where to shelter oneself from black days until storm is over.
This year’s flagship exhibition is the Hermitage in the Prado. It comprises a wide and interesting variety of works from all periods.
I enjoyed many of them but I really relished Houdon’s bust of Voltaire. Only a few days earlier I attended a talk at Fundación Juan March about this philosopher and I had a good time relating what I learnt about him in this conference with his facial features. I thought I saw a knowing smile painted on his face while he whispered in my ear his favourite phrase: “écrasez l’infâme”.
The Lute Player by Caravaggio impressed me quite a bit but the Portrait of a Scholar by Rembrandt and the works of Velázquez, El Greco and Ribera they had were also amazing. I really loved these paintings and I stood admiring them quite a while.
Apart from the one of Voltaire, they also had some other wonderful sculptures such as a Penitent Magdalene by Antonio Canova and The Ecstasy of Saint Theresa by Bernini.
Moving to the twentieth century: Kandinsky, The Absinthe Drinker by Picasso and one of Monet’s wonderful lakes. 
Worth a visit for those who do not have the chance to travel to Russia: it is a unique occasion. 

It reminded me of my old Russian cello player ...

domingo, 11 de marzo de 2012

Mercados callejeros




La retina se empapa de sensaciones: movimiento, alegría, multitudes, color, trapicheo, imágenes y música. Cada mercadillo tiene su propia iconografía y su propio sonido, en mi interior se mezclan Portobello Road y los mercados de pulgas de París con banda sonora de Zaz (esta canción que trata de un hada es una de mis últimas adquisiciones musicales y me encanta: La Fee) y, por supuesto, con La Vie en Rose.


Por la calle (100 cm × 100 cm).


Orquestilla (100 cm × 100 cm).



En el Rastro de Madrid muchas veces creo oír a Alfredo Kraus cantando el Canto Alegre de la Juventud de Doña Francisquita, otras tarareo mentalmente la Música nocturna de las calles de Madrid de Boccherini. 
Quizá solo exista en mi imaginación pero los ritmos de esa música son los que acompañan a mi mano cuando pinto esos mercados. En cambio, mi hija dice que ella lleva en su ipod el Sálvese quien pueda de Vetusta Morla mientras pasea las mañanas de domingo por la Ribera de Curtidores repleta de gente...   


Mercadillo en Milán ( 97 cm × 130 cm).

Street markets.

Sensations overwhelm my retina: movement, joy, crowds, colour, jiggery-pokery, fast images and music. Each street market has its own iconography and its own sounds. I can mentally see Portobello Road and Paris flea markets all mixed up together with a song from Zaz I’ve listened to recently (La Fee: it is one of my latest musical acquisitions and I love it) and, of course, with La Vie en Rose.

Several times when walking in El Rastro, I feel I hear Alfredo Kraus singing the Merry Song of Youth from the opera Doña Francisquita, some others I mentally hum Musica notturna delle strade di Madrid by Luigi Boccherini. Perhaps, they only exist in my imagination but those music rhythms are the ones guiding my hand when painting those markets. Still and all, my daughter says her ipod plays Sálvese quien pueda by Vetusta Morla on market Sunday mornings when strolling around a packed Ribera de Curtidores…